作者|葛蘭特・施奈德 (Grant Snider) 翻譯|祁怡瑋 出版社|圓神
太佩服作者能夠白天看診(牙醫),晚上再轉換成為插畫家,帶來這本好美的圖文書與詩詞作品!有別於一般的詩集,他將每一句話都用一個小插畫呈現,有時候好像在看漫畫,有時又好像在欣賞一幅畫。關於四季的配色也深得我心,翻讀的時候超級賞心悅目。
四季遞嬗被溫暖的具象化了,而帶來的感受更是無法輕易地用語言及文字闡述,這也是一種閱讀的美好,一本好書不一定非得要說出什麼長篇大論,有時候只要能夠讓你靜下心去好好感受它,就已足夠。
對了,內容的編輯除了中文之外還有英文,我覺得也可以讀一讀,因為更可以感受到文字的詩意與押韻,順便還能練習英文的語境,這超棒。
沒有留言:
張貼留言